Když se nám to povede, při dalším sčítání zjistí, že jsme pláchli.
Дори да успеем, веднага ще надушат, че ни няма.
Myslíš, že se ti to povede?
Смяташ ли, че ще ти се размине?
A když jste teď vyhráli zápas, cítíte se uvolněnější, tlak je pryč, a to povede k řadě dalších vítězství.
Сега, когато имате победа, отпуснахте се, няма напрежение, това ще доведе до повече победи.
Předpokládám, že to povede k nějaké pointě.
Предполагам, че донякъде това обяснява нещата.
Ohrozíš své přátele, budeš je chtít zabít a zřejmě se ti to povede.
Ще се опиташ да убиеш приятелите си и сигурно ще успееш.
A když jsem cestoval, poznal jsem i strach, než spáchám zločin, a to nadšení, když se to povede.
А докато пътувах, опознах страха, предхождащ престъплението, и тръпката от успеха.
Pokud se jim to povede, obejdou dekompresní protokoly a všechny nás vypustí do vesmíru.
Ако успеят, ще изпомпят всичкия въздух и ще ни издухат в космоса.
Jsem si jist, že se Vám to povede, pane Baldini.
Убеден съм в това, господин Балдини.
Je velká vzácnost potkat někoho, s kým jste opravdu spojeni, a proto když se to povede, měl by člověk naslouchat jen svému srdci.
Но много рядко се случва да намериш някого с когото да се допълваш напълно, така, че когато това се случи трябва да следваш сърцето си.
Jsem si jista, že to povede k šikanování.
Това няма да остане без последствия.
Protože to začíná být pořád temnější a temnější, a bůh ví, k čemu to povede.
Ще става все по-стръмно и Бог знае докъде ще стигнеш.
A kdyby si usmyslel, že vyhraje, a nějakým zázrakem se mu to povede, stejně chci svůj podíl, Harvey.
Ако реши, че не иска да губи и вземе, че победи, пак си искам парите, Харви.
A nepouštěj se ho, jakmile se ti to povede.
И не го пускай, щом го намериш.
Než se rozhodneš, zvaž to, že když tu zůstaneš, velice pravděpodobně to povede k ukončení tvé hudební kariéry.
Преди да направиш избора си знай, че ако останеш тук, това ще доведе до края на музикалната ти кариера.
Když se nám to povede a já s ním skočím do té krabice,
Ако това се получи и аз скоча в кутията...
Potřebujeme se dostat pryč než se mu to povede.
Ние трябва да се измъкнем оттук, преди да го прави.
Protože jsem věděl, že to povede k tomuhle vyslýchání, což není zrovna dobrý pro obchod.
Защото знаех, че ще доведе до тези глупости. Което не е добре за бизнеса.
Proč myslíš, že se ti to povede?
Защо си мислиш, че ще се справиш?
Když začneme vraždit vědce na americké půdě, kdo ví, kam až to povede?
Ако започнем да убиваме учени в САЩ, кой знае докъде ще доведе?
A chci vidět, kam to povede.
Искам да видя какво е това.
Opravdu si myslíš, že se ti to povede?
Наистина ли мислиш, че ще я забиеш?
Když se nám to povede, mohli bychom ho ještě využít.
Всъщност, ако успеем, може да получим предимство пред него.
I když vždy, když se chlubí, přemýšlím o tom, že pokud se to povede a vyhraju tenhle turnaj, budu jí konečně moct ukázat, že jsem to taky někam dotáhl.
Имам предвид, че дълбоко в себе си винаги съм с нагласата, ако се справя добре и спечеля този турнир, най-сетне ще съм способен да докажа, че имам възвръщаемост от това.
Má čarodějku, má kouzlo, a pokud se mu to povede, tak se přes noc změníme z lovců v kořist.
Има вещица, има заклинание и ако успее да го направи, в миг ще се превърнем от ловци в плячка.
Doufám, že se mi to povede.
Много се надявам да се задържа.
Myslel jsem, že když... se mi povede podrobit si Kate Hewsonovou, pak se mi to povede s kýmkoli.
Смятах, че ако приспособя Кейт... ще мога да приспособя всеки друг.
Jestli se jí to povede, zabiju Juliana já sám.
Ако го направи, лично ще убия Джулиян.
Ty satelity, které máte postavit, když se to povede, může to stát život tisíců lidí.
Сателитите, които са поискали да направиш, ако си успяла, хиляди животи могат да бъдат погубени.
A všichni se na to dívali a věděli, že to povede k obrovskému problému.
И всеки, който е погледнал това, знае, че сме на път към огромен проблем.
Kouzelník vám slíbí, že vás oklame -- a skutečně se mu to povede.
Магьосникът обещава, че ще ви заблуди и го прави.
A pokud se mi to povede, pak možná odsud budete odcházet s myšlenkou, že byste mohli navázat a možná mi s mou prací pomoct.
И ако успея да го направя, може би ще си тръгнете с мисълта, че можете да ги разработите и да ми помогнете в моята работа.
Asi jste si všimli, že nemám vůbec žádné pochybnosti o tom, že se mi to povede.
Ако наблюдавате лицето ми, виждате, че ни най-малко не се съмнявам, че това ще проработи, нали?
A to povede k hladovění. Povede to k nejistotě a k nepokojům.
А това би довело до глад, несигурност и тревога.
1.9017908573151s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?